di Maria Rosa Logozzo
Decalogo di parole ambigue nella comunicazione economica
(sulla videoregistrazione della lezione che Luigino Bruni ha tenuto a Intermediando 2008 il 12 settembre 2008)
Non mi ero mai soffermata sul fatto che la parola dono ha in sé un’ambivalenza, espressa bene dalla cultura anglosassone dove il termine gift vuol significare dono in inglese e veleno in tedesco. “Il dono può essere una mela avvelenata quando non arriva alla reciprocità. Quando c’è qualcuno che dona sempre e qualcun altro che riceve sempre e non può rispondere, ciò nasconde sempre rapporti di potere, rapporti di dominio sull’altro”.
Vorrei lanciarvi delle provocazioni che ci aiutino a pensare alle cose che facciamo, non a quelle estranee alla nostra vita, al nostro lavoro, alla nostra operosità ma pensare alle cose che stanno nel fondo di tutto questo.

E’ la nostra condanna. O la nostra fortuna.
Prendo per buona la notizia che dopo il nauf...
Senza voler demonizzare questa forma di turism...
Si infatti sembra che l'unico colpevole sia ...
Tutti si accaniscono,a ragione,contro il com...
Bella la foto,si vede che era un'epoca da v...
